Информационный сервер города Балаково  

О нашем городе
- История
- Фоторепортажи
- Фотогалерея
- ФОТОКОНКУРС
- Библиотека
- Венок трудовой славы
- Карта сайта
-
Власть
- Вопрос главе города
- График приема депутатов
- Схема ОИК
- Муниципальные программы
Новости
- Новостные ленты
- Обсуждаемые новости
- КПК версия
- Поиск в новостях
- Мировые новости
Деловая жизнь
- Предприятия Балаково
- Прайсы предприятий
Справочник Балаково
- Все разделы
- Расписание автобусов
- Расписание поездов
- Карта города
Полезное
- Доски объявлений
- Интернет-жалобная книга
- Работа в Балаково
- Добрые руки
- Ищу балаковца
- On-line конференции
Консультации
- Интернет и бизнес
- Вопрос Волжской ТГК
Общение
- Гостевая книга
- Форум
- Служба знакомств
- Поздравь балаковца
Ссылки
- Рекламный отдел
- Письмо WebМастеру










Балаковский интернет-центр
Яндекс цитирования

Добро пожаловать на информационный сервер города Балаково!

11-05-2022 15:00

Что такое технический перевод с английского

Технический перевод позволяет обмениваться узкопрофессиональной информацией между носителями различных языков. Если подходить проще, под техническим переводом понимают перевод технического текста. Материалы, описывающие научно-технические объекты, изобилуют специализированной терминологией. Поэтому специалист, осуществляющий технический перевод с английского, должен иметь соответствующую квалификацию и специализироваться на работе с именно такими текстами.

Какие тексты могут считаться техническими

В первую очередь это патенты. Перевод таких документов специфичен. Нужно знать не только научно-техническую часть, но и искусство написания патентов, которое изобилует юридическими и практическими нюансами. Кроме того, патентные переводчики должны иметь соответствующие юридические и технические знания.
Руководства пользователя – еще один вид документации, которую нужно переводить. Специалисты, которые выполняют эту работу, называются техническими писателями. Главное требование, которое предъявляется к текстам такого рода, полное и точное отражение инструкции производителя. От переводчика требуется, чтобы в документе который он составил, не было даже следа его личности. Каждая фраза должна быть нейтральной, предельно понятной, не допускающей двоякого толкования.



Читатель Мнение


Имя:

Обратите внимание, что удаляются:
  1. Сообщения содержащие ненормативную лексику, оскорбления;
  2. Сообщения написанные только заглавными буквами.
  3. Сообщения содержащие контактные телефоны, если есть необходимость сообщите сюда.
  4. Попытки начать неконструктивный диалог с модератором или администратором сайта.


Панорама "Обелиск"



РЕКЛАМА
Такси в Балаково
ПЛАСТИКОВЫЕ ОКНА




-





Интернет-сервисы
"АСД" - компьютеры
Обменный пункт WM
ШСД в Балаково
Балаковcкая почта
Спидвей в Балаково

ПОДПИСКА
на новости

Отписаться от новостей
  Copyright 1998-2019 ©
  При полном или частичном копировании материалов сайта www.balakovo.ru прямая гипер-ссылка на Информационный сайт Балаково обязательна!